5

6

 

4

2

3

1

Hebi ni Piasu

Snakes_And_Earrings-004

Ismertető

A film Hitomi Kanehara 2003-as regénye alapján készült. A könyv alapvetően egy jelenkori társadalomkritika. A japán divat pompájának másik oldalát meglehetősen életszagúan írja le, talán éppen azért, mert saját tapasztalatai is helyet kaptak a műben. Az írónőt 15 éves korában eltanácsolták a középiskolából, de még akkor sem adta fel, hogy bemutassa Tokió sötét oldalát a cukormáz mögött. A Hebi ni Piasu-t 21 éves korában adták ki először, melyért meg is kapta az Akutagava-irodalmi díjat.

Aki olvasta a könyvet, az tudhatja, mire számíthat a 2008-as mozi változatától, ugyanis a párbeszédek java is teljesen megegyezik a mű soraival.

A főszereplő, Lui egy 19 éves, szép és feltehetőleg gazdag családból származó lány, aki beleunt már az életbe, és ezáltal elvesztette a céljait is. Tulajdonképpen csak a halálra vár, ám ahhoz túl gyáva, hogy saját magával végezzen. Lui unalmas életében egyszer csak megjelenik egy Ama nevű srác, akinek az arca tele van piercingekkel és kígyónyelve van. A lánynak ez úgy megtetszik, hogy azokra az időkre, amíg a fiúval lehet, megfeledkezik a szürkeségről, arról az ürességről, amiben már hosszú ideje élt. Elhatározza, hogy ő is csináltat magának kígyónyelvet és egy tetkót is, amivel egy újabb célt tűzhet ki maga elé. Ama elviszi egy tetováló mester barátjához, Shibához. Ahogy Lui egyre jobban belekerül ebbe az eltorzult világba és megismeri a szerelmet Ama mellett, Shiba félig rejtett, szadista személyisége is egyre inkább vonzani kezdi. A helyzetet bonyolítja, hogy Shiba a tetkóért nem kér egyebet, mint szexet. A szerelmi háromszög kialakultával, a szereplők egyre irracionálisabban kezdenek viselkedni és gondolkodni. Mindannyijukban van egy bizonyos üresség, amit a másik képes csillapítani, miközben az őrület határát súrolják egytől-egyig.

Maga a történetet borzalmasan beteg. Erre nincs más szó. Tizennyolc éven aluliaknak nem ajánlom, de még a felsőbb korosztályt is felkavarhatja. Véleményem szerint rendkívül jól lett megírva, mivel az biztos, hogy napokig képes az ember fejében motoszkálni és rendkívül színes beszédtémává válhat, annak ellenére, hogy nyomasztó az egész.
A mondanivalója szerintem mindenkinek más, mivel nehéz mindezzel azonosulni. Elvont, bár az alapvető története nem tűnik annak. Látszik benne a japán gondolkodásmód, ami szerintem sokaknak varázsolja művészivé a filmet, ám annyira nyitott, hogy az egyúttal szokatlanná is teheti azoknak, akiknek nem ez az első doramájuk.
Ugyan erősen könyvhű alkotás, de szerintem a híres színház, valamint filmrendező, Yukio Ninagawa keze is közre játszik a film értékében.
A dorama fordítóját, Reiát is inspirálta, míg minket, Doriival inkább csak elgondolkodtatott.

Ám, hogy számodra mit tartogat, azt csak te tudhatod.

Letöltés

Mega

A filmet Reia fordította, és az ő kérésére az AkAppuru FS csak lektorálta, megformázta, majd ráégette.

Főszereplők

Yuriko Yoshitaka
Lui
DramaWiki
Kengo Kora
Ama
DramaWiki
ARATA
Shiba
DramaWiki

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.